L'erreur, un outil d'apprentissage en contexte plurilingue. Le cas de la Vallée d'Aoste
Auteur, co-auteurs
Type de référence
Date
2009Langue de la référence
FrançaisEntité(s) de recherche
Résumé
Le plurilinguisme est aujourd’hui considéré comme la cohabitation déséquilibrée entre plusieurs langues. L’être bi-/plurilingue en devenir se manifeste à la fois par son interlangue et par l’alternance codique. Or les marques transcodiques, acceptées et valorisées à l’oral, sont pourtant fortement pénalisées lorsqu’elles interviennent dans la littéracie. Mais comment cet être bilingue en devenir va-t-il réagir face à une forte pénalisation ? La politique éducative de la Vallée d’Aoste en Italie se revendique certes bilingue, mais son système d’évaluation, en revanche, n’est pas encore prêt à accepter (ou refuse d’accepter) toutes interférences discursives bilingues à l’écrit. La compétence plurilingue a-t-elle le droit de toucher à la littéracie, de s’y épanouir et d’être didactisée dans l’évaluation ?
Titre du périodique
Synergies AlgérieMaison d’édition
Groupe d'études et de recherches pour le français langue internationalePays d'édition
Francep-ISSN
1958-5160e-ISSN
2260-5029Volume / tome
6Pagination
79-86URL permanente ORFEE
http://hdl.handle.net/20.500.12162/985URL non permanente
http://gerflint.fr/Base/Algerie6/capron.pdfDocument(s) associé(s) à la référence
Texte intégral :
Fichier
Accès
Commentaire
Version
Taille
- Tout ORFEE
- Détail référence