Bemporad, ChiaraChiaraBemporad2018-05-222018-05-2220171420-0007http://hdl.handle.net/20.500.12162/991Cet article s’intéresse à questionner les apports de la comédie en musique comme document authentique à exploiter en classe de langue et culture étrangère. Après une introduction théorique et méthodologique, il prend comme exemple quatre extraits de pièces musicales dans les quatre langues principalement enseignées en Suisse : L’Italiana in Algeri de Rossini pour l’italien, Die Lustige Witwe de Lehár pour l’allemand, La Vie parisienne d’Offenbach pour le français, et Shall we dance des frères Gerschwin pour l’anglais. Tous ces morceaux ont en commun la thématique de l’altérité linguistique et culturelle et se prêtent donc, entre autres, à des activités d’interculturel.frApprendre les langues avec la comédie en musique: poésie, humour et scèneType de référence::Article dans une revue professionnelle