Puozzo Capron, IsabelleIsabellePuozzo Capron2018-05-212018-05-2120091958-5160http://hdl.handle.net/20.500.12162/985Le plurilinguisme est aujourd’hui considéré comme la cohabitation déséquilibrée entre plusieurs langues. L’être bi-/plurilingue en devenir se manifeste à la fois par son interlangue et par l’alternance codique. Or les marques transcodiques, acceptées et valorisées à l’oral, sont pourtant fortement pénalisées lorsqu’elles interviennent dans la littéracie. Mais comment cet être bilingue en devenir va-t-il réagir face à une forte pénalisation ? La politique éducative de la Vallée d’Aoste en Italie se revendique certes bilingue, mais son système d’évaluation, en revanche, n’est pas encore prêt à accepter (ou refuse d’accepter) toutes interférences discursives bilingues à l’écrit. La compétence plurilingue a-t-elle le droit de toucher à la littéracie, de s’y épanouir et d’être didactisée dans l’évaluation ?frL'erreur, un outil d'apprentissage en contexte plurilingue. Le cas de la Vallée d'AosteType de référence::Article dans une revue scientifique2260-5029